Kit Compresseur D

En français, le titre serait: Kit de compresseur d'air pour la réparation de pneus AIRMAN 71-063-021, Sealan 41P298


En français, le titre serait: Kit de compresseur d'air pour la réparation de pneus AIRMAN 71-063-021, Sealan 41P298

En français, le titre serait: Kit de compresseur d'air pour la réparation de pneus AIRMAN 71-063-021, Sealan 41P298    En français, le titre serait: Kit de compresseur d'air pour la réparation de pneus AIRMAN 71-063-021, Sealan 41P298

Kit de réparation de pneu avec compresseur d'air, Scellant 41P298. Kit de réparation de pneu avec compresseur d'air, Pression d'air minimale 0 psi, Pression d'air maximale 55 psi, Matériau du boîtier Plastique, Longueur du tuyau 2 pieds, Longueur totale 6 1/8 pouces, Source d'alimentation Avec cordon, Hauteur totale 7 pouces, Largeur totale 10 pouces, Caractéristiques Solution tout-en-un pour les véhicules de tourisme, Comprend des adaptateurs, une balle, des articles gonflables, un sac de voyage. Voir plus d'articles formidables.

VENDEUR APPROUVÉ LA-E2S-6L3.0 Coude, 90 degrés. PROTO J4710M Douille, Acier, Chrome, 10 mm 429M50 PROTO J4710M. Étiquette de biohazard ZING 1918S, 5 po x 7 po, PK2 49JT04. Raccord pour tube AIGNEP USA 55040-8-6, Mendeur de tube 8 x 6 mm, 250 psi 49JV19 AIGNEP USA 55040-8. Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un bon fonctionnement dans d'autres pays. TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux, les garanties, les obligations du client et les recours disponibles en cas de litige. Ils stipulent également que si Grainger ne parvient pas à résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et le client formulera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou représentative.

Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité du produit et adéquation. Les juridictions ont des lois, des codes et des règlements variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, les codes ou les règlements, et Grainger n'accepte pas la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit.

Il incombe au client d'examiner l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables à chaque juridiction pertinente pour s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation impliquant les produits sont conformes. L'acceptation par le client de toute commande est subordonnée à l'assentiment du client à l'ensemble des termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou à l'acceptation par le client de la totalité ou d'une partie des produits commandés. Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger; (ii) les accusés de réception; (iii) les devis; (iv) les factures; (v) les sites Web; (vi) les catalogues; et (vii) les extensions de crédit sont incorporés ici par référence, et constituent l'accord complet et exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par les présentes d'indemniser et de dégager Grainger de toute violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS ADDITIONNELS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER?

EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES D'EXPORTATION SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions aux États-Unis continentaux. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger est tenu de facturer des droits de douane américains. Contrôles à l'exportation et réglementations connexes.

Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné ou associé à une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans s'y limiter, la liste des personnes interdites du département du commerce des États-Unis Bureau of Industry and Security; la liste des entités ou des personnes non vérifiées; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du département du Trésor des États-Unis; ou la liste des contrôles du commerce de défense du département d'État des États-Unis. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS, et les réglementations sur le trafic international d'armes administrées par le DDTC. Il est expressément convenu que le client sera la partie principale étrangère intéressée? Dans l'éventualité où une licence serait nécessaire pour l'exportation des États-Unis. Agent du FPPI l'exportateur de référence aux fins de la satisfaction des exigences d'EAR.

Pays d'importation et anti-détournement. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client accepte que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement disposés, à tout autre pays ou à toute personne autre que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux, que ce soit dans leur forme originale ou après avoir été incorporés dans d'autres éléments, sans obtenir au préalable l'approbation du gouvernement américain ou comme autorisé par le gouvernement américain. Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, emballage, marquage ou étiquetage autre que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines sur l'exportation, sauf accord exprès de Grainger pour le faire.

Permis, exportation et licences d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de toutes les licences ou autres autorisations officielles qui pourraient être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale d'intérêt des États-Unis, le client sera responsable de l'obtention de licences en vertu des EAR, des réglementations sur le trafic international d'armes, de la loi sur les substances toxiques, ou d'autres lois ou réglementations applicables. Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette Section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, aux États-Unis, y compris ses dispositions du Code de commerce uniforme, mais excluant ses règles de conflit de lois.
En français, le titre serait: Kit de compresseur d'air pour la réparation de pneus AIRMAN 71-063-021, Sealan 41P298    En français, le titre serait: Kit de compresseur d'air pour la réparation de pneus AIRMAN 71-063-021, Sealan 41P298